[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 424: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_functions::$regionsdata
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 424: Trying to get property of non-object
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 424: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_functions::$regionsdata
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 424: Trying to get property of non-object
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 424: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_functions::$regionsdata
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 424: Trying to get property of non-object
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 424: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_functions::$regionsdata
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 424: Trying to get property of non-object
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 424: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_functions::$regionsdata
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 424: Trying to get property of non-object
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 424: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_functions::$regionsdata
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 424: Trying to get property of non-object
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 5312: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3925)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 5312: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3925)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 5312: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3925)
West Frisian Translation Game - UniLang

West Frisian Translation Game

Moderators: Dminor, Reinder

User avatar
Aisling
Language Forum Moderator
Posts: 2560
Joined: 2011-10-10, 17:12
Gender: male
Country: TR Turkey (Türkiye)

West Frisian Translation Game

Postby Aisling » 2013-07-26, 3:58

This game is very popular in other languages' forums. (Only West Frisian)

You've been eating since two hours.
Native:  (tr), Fluent:  (da)  (el), Advanced:  (en)  (fr)  (de)  (es)  (sv), Intermediate:  (ga)  (bg)  (no)

User avatar
Reinder
Language Forum Moderator
Posts: 3691
Joined: 2011-03-22, 17:21
Gender: male
Location: Guadalajara
Country: MX Mexico (México)

Re: West Frisian Translation Game

Postby Reinder » 2013-09-19, 18:03

Do bist al twa oeren oan it iten.

What do you think about the situation in Syria?
Image Image | Image Image Image | Image Image

User avatar
Weerwolf
Posts: 1908
Joined: 2009-12-09, 19:53
Real Name: Krisztián
Gender: male
Location: Венгрия; Будaпешт
Country: HU Hungary (Magyarország)

Re: West Frisian Translation Game

Postby Weerwolf » 2013-09-20, 22:26

Wat tinkst fan* de situaasje yn Syrje? (* Ik bin der net alhiel grif fan of it korrekt is)

Idleness is the parent of vice. [nl: Ledigheid is des duivels oorkussen.]
In het middelpunt staan:  (nl)  (nl-BE)  (af)  (de) (hr)  (sr)  (ru)  (pl)
Heel hartelijk bedankt voor elke hulp!
Ich bin für jede Verbesserung dankbar.

Минден кездет нехез.

User avatar
Reinder
Language Forum Moderator
Posts: 3691
Joined: 2011-03-22, 17:21
Gender: male
Location: Guadalajara
Country: MX Mexico (México)

Re: West Frisian Translation Game

Postby Reinder » 2013-09-21, 9:44

Weerwolf wrote:Wat tinkst fan* de situaasje yn Syrje? (* Ik bin der net alhiel grif fan of it korrekt is)
Sels bin ik dêr ek net wis fan, mar it klinkt net botte ferkeard. Sels hie ik wol 'oer' brûkt tink ik.

Weerwolf wrote:Idleness is the parent of vice. [nl: Ledigheid is des duivels oorkussen.]
Dit haw ik opsykje moatten, sprekwizen binne net myn ding. ;)

Dy't gjin wurk hat, jout de duvel wurk.

My cat is sleeping all day.
Image Image | Image Image Image | Image Image

User avatar
Weerwolf
Posts: 1908
Joined: 2009-12-09, 19:53
Real Name: Krisztián
Gender: male
Location: Венгрия; Будaпешт
Country: HU Hungary (Magyarország)

Re: West Frisian Translation Game

Postby Weerwolf » 2013-09-21, 15:04

Reinder wrote: Sels hie ik wol 'oer' brûkt tink ik.

Eigentlik ik ek, mar google joech mear resultaten foar "tink fan" tsjin "tink oer". Myn gefoel sei "tink oer", mar myn Frysk is gewoan sa slim dat it net beoardiele koe hokker korrekt is.
My cat is sleeping all day.

Myn kat sliept de hiele dei.

I totally forgot that I'd left my bottle of beer in the freezer, no wonder it exploded.
In het middelpunt staan:  (nl)  (nl-BE)  (af)  (de) (hr)  (sr)  (ru)  (pl)
Heel hartelijk bedankt voor elke hulp!
Ich bin für jede Verbesserung dankbar.

Минден кездет нехез.

User avatar
Reinder
Language Forum Moderator
Posts: 3691
Joined: 2011-03-22, 17:21
Gender: male
Location: Guadalajara
Country: MX Mexico (México)

Re: West Frisian Translation Game

Postby Reinder » 2013-09-21, 15:22

Weerwolf wrote:Eigentlik ik ek, mar google joech mear resultaten foar "tink fan" tsjin as foar "tink oer". Myn gefoel sei "tink oer", mar myn Frysk is gewoan sa slim dat it net beoardiele koe hokker korrekt is.
Ja, ik bin der ek net wis fan oft it no Nederlânske ynfloed is dat ik 'oer' sizze soe of net. Mar 'tinke fan' komt fansels ek hiel folle foar, tink mar oan "No, wat tinkst der fan?".

Myn Frysk is gewoan sa slim, klinkt in bytsje nuver, mar dat komt miskien trochdat it wurd 'slim' altyd ferkeard brûkt wurdt. Sels hie ik it wurd 'slim' mijd en hie ik dêrfoar yn plak "Myn Frysk is net goed genôch om beoardielje te kinnen hokker fan de twa korrekt is" sein.

Weerwolf wrote:I totally forgot that I'd left my bottle of beer in the freezer, no wonder it exploded.
Ik hie hielendal fergetten dat ik myn fleske bier yn de friezer lizze litten hie, gjin wûnder dat it eksplodearre is.

I should have told you that right after we met.
Image Image | Image Image Image | Image Image

User avatar
Weerwolf
Posts: 1908
Joined: 2009-12-09, 19:53
Real Name: Krisztián
Gender: male
Location: Венгрия; Будaпешт
Country: HU Hungary (Magyarország)

Re: West Frisian Translation Game

Postby Weerwolf » 2013-09-28, 15:13

Tige tank, Reinder!
Hoe soest it wurd ’slim’ brûke?Yn hokker tekstferband?
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Ik hie dat dy sizze moatte daalk neidat wy mekoar moete hawwe.

Hey mate, have you seen that blonde bombshell with that big bubble butt that has just walked past by us?
In het middelpunt staan:  (nl)  (nl-BE)  (af)  (de) (hr)  (sr)  (ru)  (pl)
Heel hartelijk bedankt voor elke hulp!
Ich bin für jede Verbesserung dankbar.

Минден кездет нехез.

User avatar
Reinder
Language Forum Moderator
Posts: 3691
Joined: 2011-03-22, 17:21
Gender: male
Location: Guadalajara
Country: MX Mexico (México)

Re: West Frisian Translation Game

Postby Reinder » 2013-09-28, 15:57

Weerwolf wrote:Tige tank, Reinder!
Hoe soest it wurd ’slim’ brûke?Yn hokker tekstferbân?
De measte minsken brûke 'slim' foar 'tûk' sa as yn it Nederlânsk, dêrtroch wurdt it faak ferkeard begrepen. Sels soe ik bygelyks wol dingen sizze as "Ach, kom op, sa slim is it no ek wer net!", mar net echt mear yn konstruksjes wêr't it ek 'tûk' betsjutte kin, oars kin it ferkeard begrepen wurde.

Weerwolf wrote:Ik hie dat dy dat sizze moatten daalk neidat wy mekoar moete hawwe.

Hey mate, have you seen that blonde bombshell with that big bubble butt that has just walked past by us?
Haha, ik haw gjin idee hoe't je 'bubble butt' oersette kinne. :P

Hee freon, hast dy blûne seksbom mei dy grouwe kont sjoen dy't ús krekt foarbyrûn?

The neighbors have been gone for three weeks now.
Image Image | Image Image Image | Image Image

User avatar
Weerwolf
Posts: 1908
Joined: 2009-12-09, 19:53
Real Name: Krisztián
Gender: male
Location: Венгрия; Будaпешт
Country: HU Hungary (Magyarország)

Re: West Frisian Translation Game

Postby Weerwolf » 2013-10-06, 13:12

Reinder wrote:De measte minsken brûke 'slim' foar 'tûk' sa as yn it Nederlânsk, dêrtroch wurdt it faak ferkeard begrepen. Sels soe ik bygelyks wol dingen sizze as "Ach, kom op, sa slim is it no ek wer net!", mar net echt mear yn konstruksjes wêr't it ek 'tûk' betsjutte kin, oars kin it ferkeard begrepen wurde.

Ach sa, it is boeiend. De Nederlânske ynfloed liket my hiel grut te wêzen op it Frysk. Folle mear as ik tocht.
-----------------------------------
Wêrom is de flagge fan it Fryske foarum op de beginside feroare? Dat is sa lyts dat ik net sjoch wat dêrop stiet. Steane dêrop de flagge van streken gearstalle wêr Fryske talen sprutsen wurde?
-----------------------------------
Haha, ik haw gjin idee hoe't je 'bubble butt' oersette kinne. :P

Dat hie ik ek as "grouwe (rûne) kont" oersette. :)
The neighbors have been gone for three weeks now.


De buorlju binne no al trije wike fuort.

If it hadn’t rained cats and dogs, we would have been to the city to do some shopping.
In het middelpunt staan:  (nl)  (nl-BE)  (af)  (de) (hr)  (sr)  (ru)  (pl)
Heel hartelijk bedankt voor elke hulp!
Ich bin für jede Verbesserung dankbar.

Минден кездет нехез.

User avatar
Reinder
Language Forum Moderator
Posts: 3691
Joined: 2011-03-22, 17:21
Gender: male
Location: Guadalajara
Country: MX Mexico (México)

Re: West Frisian Translation Game

Postby Reinder » 2013-10-12, 12:22

Weerwolf wrote:Ach sa, it is boeiend. De Nederlânske ynfloed liket my hiel grut te wêzen op it Frysk. Folle mear as ik tocht.
Ja, dy is seker hiel grut. Der wurde folle Nederlânske wurden brûkt yn it Frysk en ek wurdt faak de folchoarder fan tiidwurden omdraaid, lykas dit yn it Nederlânsk bard.

Weerwolf wrote:Wêrom is de flagge fan it Fryske foarum op de begjinside feroare? Dat is sa lyts dat ik net sjoch wat dêrop derop stiet. Steane dêrop de flaggen fan streken gearstald wêr't Fryske talen sprutsen wurde?
De oare flagge wie natuerlik allinnich fan it Westerlauwersk Frysk en net fan de oare twa Fryske talen. De flagge dy't no brûkt wurdt foar it foarum is de offisjele ynterfryske flagge dy't sûnt 2009 troch de Fryske Rie brûkt wurdt:
Image
Op dizze flagge binne de flaggen fan Westerlauwersk Fryslân, East-Fryslân en Noard-Fryslân kombinearre.

Weerwolf wrote:Dat hie ik ek as "grouwe (rûne) kont" oersette. :)
O ja, rûn hie ik ek noch dêroan taheakje kind.

Weerwolf wrote:If it hadn’t rained cats and dogs, we would have been to the city to do some shopping.
At it net spield hie, wienen we nei de stêd gong om wat ynkeapen te dwaan.

Last night when I drove back from my parent's house it was really foggy outside.
Image Image | Image Image Image | Image Image


Return to “Frisian (Frysk/Friisk/Fräisk)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

cron