"Arabic-influenced" languages have been posting in the TAC section lately (Meera, Set, Limagne, Saim),
So here are my goals.
Zireael wrote:"Arabic-influenced" languages have been posting in the TAC section lately (Meera, Set, Limagne, Saim),
What am I? Fried chicken?
If you like podcasts, I recomend listening to this one: http://www.chaiandconversation.com/
I'm starting from zero. I've been wonderlusting for Farsi for quite a while and I'm finally letting my wonderlust consume me.
I haven't picked a book yet. I have 'Teach Yourself Modern Persian' but other Unilangers gave it a bad review (I think it was Meera who said it was essentially a phrasebook). Assimil Persian looks like a great book, sadly it is available in French only. I will try and sign up for a class too, perhaps the teacher can advise a good textbook in Russian.
An extra bonus that I'm getting from learning Turkish and Persian is that I'll understand Azerbaijani and Tadjik too. The speakers of these languages are more likely to come across at where I live. I have textbooks in Russian for both Azerbaijani and Tadjik.
The differences between literary and colloquial Persian can be great, but they're still less than the differences between MSA and colloquial Arabic. All educated Iranians can speak formal/literary Persian with little effort.voron wrote:I assume all educated Iranians can read the literary language; can they generally also speak it effortlessly? It is the language of mass media like MSA for the Arab world?
Only three letters for 's' (س ص ث ). Knowing Arabic and Turkish, this shouldn't be too much of an issue for you. Generally, words that come from Arabic retain their original spelling, but the letters ص and ث are pronounced the same as س and the letters ض ظ ذ are pronounced the same as ز . In Turkish, the Arabic loanword ظاهر ẓāhir is pronounced zahir (emphatic ẓ becomes a simple z). Similarly, in Persian the word ظاهر is pronounced zāher (simple z). Persian words having an 's' or 'z' sound, excluding Arabic loans, are almost always written with س or ز respectively (ie. سال sāl 'year' or زن zan 'woman'). You'll get used to it all quite quickly, I'm sure.3) The sounds s and z are represented by four letters each!
eskandar wrote:Only three letters for 's' (س ص ث ).
I did 13 lessons of the Assimil Persian book. After Arabic, it is so refreshingly easy.
من زبان فارسى را خيلى دوست دارم
modus.irrealis wrote:Any interest in doing some Ottoman Turkish?
You'll probably be able to recognise a lot of the vocabulary already from Turkish.
Obviously some of these words are originally Arabic. Also it was nice to recognize a few Indo-European cognates in Persian:
کجا (ru. где), چه (ru. что), است (ru. есть), بود (ru. был), تو (ru. ты)
And the numerals, some of which are strikingly similar to the Russian ones:
دو (два), چهار (четыре), پنج (пять, pronounced almost like Polish pięć), شش (шесть)
Limagne wrote:There's also a bunch of Russian loan-words in colloquial Tehrani Persian. فکستنی /fakastani/ and زپرتی /zeperti/ come to mind... well at least I've been told they are Russian words, I'm not sure myself
voron wrote:Set wrote:You'll probably be able to recognise a lot of the vocabulary already from Turkish.
Yes, there are quite a few examples from that little Persian vocabulary I already know:
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest