Hi Arthur It's nice to meet you. What first interested you about languages?arthur1996 wrote:Hi there!
So I'll introduce me myself... I'm Arthur and 17 years old. I come from Belgium (French side) and I'm learning the English because I plan to make a abroad living live abroad in Ireland as an exchange student the next year.
It's very important for me to improve my English. Therefore I've decided to join Unilang because one of my passions is the foreign languages, especially the Germanic languages.
I already speak Dutch, a little Italian and Spanish, and a tiny of German (at least I understand it).
I completely agree, I learned so much about other cultures after becoming interested in languages.arthur1996 wrote:Dormousse559: It's nice to meet you too
I think there are many reasons for my interest about the in languages. First, I find it's a "treasure" because we can meet other people and discover others' cultures.
[Vowel length is distinctive in Irish.]arthur1996 wrote:Linguoboy: Thank you I already know "Fáilte" and "Slán" :p
Dormouse559 wrote:I completely agree, I learned so much about other cultures after becoming interested in languages.
And how long have you studied English? Like linguoboy said, you write well.
Tá tús maith curtha agat!
In the final sentence, I would either delete "but" or "though". I just think it sounds better that way.arthur1996 wrote:I have studied English, since for 3 months ago more or less. And I have learned "lonely" on my own (without evening courses for example): with/through series and films watching, penpals, newspapers reading,...
But I still use a dictionary though for writing
arthur1996 wrote:It doesn't matter.
Thank you for your correcting correction
When you use "would like" as a synonym for "want", the following verb is normally in the to-infinitive form. So "I would like to talk."arthur1996 wrote:Ferrey: And would you like to talking with me? I don't know if I'll can be able to help you in English (I make some mistakes) but I don't mind to pen talking with you.
Ciaran: I've got none idea! The organization choose the place according to the host family and the school. I suppose it's close to an university city though (I make am in a college program). Perhaps Cork, Dublin, Drogheda or Galway.
But are you Irish? If you are, and if you want, I would like to speak with you. It's interesting to meet an Irish person before my living there, I think.
Dormouse559 wrote:When it refers to a person, "Irish" can't be used as a singular noun. With the definite article (the Irish), it can be a plural noun, referring to all Irish people. Basically, if the adjective for a country ends in "-ish" or "-ese", it can't be used as a singular noun. Unless a country of this type has a dedicated noun for an inhabitant (for example, a Spanish person is a Spaniard), you have to use the adjective with "person", "man", "woman", etc. (Irish person, Irish man, Irish woman)
arthur1996 wrote:Ciaran: I've got none idea! The organization choose the place according the host family and the school. I suppose it's close to an university city tough (I make a college program). Perhaps Cork, Dublin, Drogheda or Galway.
But are you irish? If you are and if you want, I would like to speak with you. It's interesting to meet an irish before my living, I think.
While those are used, to me they sound rather quaint, like something you hear in a nursery rhyme or a particularly romantic guide book (or a tall tale about a phantom ship). Also, they require you to specify gender, which is vexing from time to time.Ciarán12 wrote:I agree with that mostly, except that the generally used singular term for an Irish person is Irishman or Irishwoman (with the vowel as a schwa in the final syllable of former), as is the case with Englishman/Englishwoman, Welshman/Welshwoman (despite not ending in "-ish" but "-sh") and Dutchman (like the flying kind) or Dutchwoman.
Dormouse559 wrote:While those are used, to me they sound rather quaint, like something you hear in a nursery rhyme or a particularly romantic guide book (or a tall tale about a phantom ship).
Feray wrote:Hi! I am from Turkey. I know (daha iyisi/better: speak) a few English language a little. If I will English chats chatted with friends in English, I would be feeling good. May be Maybe I improve my English. Thanks.
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest