[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 424: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_functions::$regionsdata
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 424: Trying to get property of non-object
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 424: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_functions::$regionsdata
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 424: Trying to get property of non-object
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 424: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_functions::$regionsdata
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 424: Trying to get property of non-object
Spanish Correction Practice Thread - UniLang

Spanish Correction Practice Thread

Moderators: Iván, loqu

User avatar
Cesare M.
Posts: 1948
Joined: 2010-12-23, 22:06
Gender: male
Location: Vaughan Region
Country: CA Canada (Canada)

Spanish Correction Practice Thread

Postby Cesare M. » 2014-08-05, 0:44

Hola a todos. He decidido comenzar un hilo aquí para mejorar mi español más. Básicamente lo que haré es poner algunos textos y lo intentaré corregir todo lo mejor que puedo.

Se agradecen las correcciones. Os lo agradecería mucho si me podéis señalar los errores en las correcciones.

Gracias.


He aquí algunos textos:

Soy un alma que tiene un grande agrado gran deseo (y quiero muchísimo) a por aprender y hablar perfectamente en/por este bonito idioma. Yo estudiaba He estudiado este lenguaje idioma bien hace mucho antes, pero no me acuerdo mierda que fue enseñado a mi nada de lo que aprendí en el colegio. cuando yo era un estudiante. Por eso, me creo gustaría que ustedes me ayudaran me con español, porque mucho quiero mucho aprenderlo en un mejor nivel y hablar como un madrileño nativo)) Piedo alafias Les pido disculpas por mis pobres hábitos verbales. Ayudénme por favor a aprender y hablar español.
Quiero complementar mis palabras: ¿cómo yo puedo colocar agregar el los caracteres españoles a mi computador para yo pudia poder escribir en español?


http://www.spainforpleasure.com/2013/08 ... nglaterra/

Hola. Si eres sois españoles y esta es la primera vez que habéis encontrado este blog, bienvenido. Si eres sois ingleses pero habláis o leéis español bien, estáis igualmente bienvenidos! En cualquier caso, por favor, disculpad mi español imperfecto; este es la primera ‘post’ el primero puesto/artículo lo que he hecho escrito en la el idioma, y haré lo mejor que puedo, pero inevitablemente habrán unos errores que se me escapan!

He elegido a escribir este post puesto/artículo en español porque me gustaría conectarme con más españoles del mundo ‘online’ en línea. Si me pasa bien quizás lo haga otra vez. A ver…

Normalmente vivo en Granada, y escribo de sobre cosas por allí y otras cosas de España que me interesan. Desafortunadamente, en este momento no estoy en España. Estoy en Oxford, UK, donde trabajo como profesor de inglés (lo que hacía en Granada pero me paga mejor aquí durante el verano – ¿sorprendidos? :p) Sin embargo, no echo de menos mi vida en España tanto como pensaba antes de volver. ¿Por qué? Porque aquí en Inglaterra hay españoles en casi todas las partes a que voy! Y me encanta. Yo No soy tímido, y si escucho español en un bar o el autobus o no sé que donde sea, siempre digo algo siempre – esto me sirve particularmente bien con las chicas españolas, quienes parecen estar muy impresionadas que un chico inglés sabe español, pero más de eso otro día…

Entiendo muy bien que mierda tienen que enfrentar los españoles jóvenes en España actualmente – no es justo, y tu vuestra generación no debería tener que sufrir por los errores de otros. Pero Sin embargo a mudarse fuera de España – especialmente cuando es se trata de mudarse a Inglaterra – no es necesariamente una mala cosa. Si queréis, podría ser exactamente la tipa el tipo de experiencia la que necesitáis para levantaros desde este desastre.

He visto por muchos foros de la internet que el asunto de dónde vivir en Inglaterra frecuentemente le preocupa los españoles quienes quieren mudarse a ese país para encontrar oportunidades mejores oportunidades. Las primeras semanas en cualquier país siempre son las más difíciles – ya lo sé – y es esencial eligir el sitio más apropiado para vosotros es escencial. Por eso, hoy me gustaría compartir con vosotros cinco de mis ciudades favoritas de Inglaterra – excluiendo Londres!

Brighton, en el sur del país, ya es una ciudad muy popular con los españoles, principalmente por su ambiente animado y clima más agradable. Por supuesto, puede que no queráis pasar tiempo con tantos otros españoles tan cercano, asi que por lo tanto mejoráis tu vuestra inglés más rápidamente, pero si ya no habláis mucho inglés, entonces el sentido de comunidad y familiaridad te os ayudará un montón.

La ciudad está conocida por su vida nocturna, entonces hay muchos bares y restaurantes que buscan camareros y cocineros, en particular justo antes del principio y final del verano. Puede ser que ese tipo de trabajo no es sea lo que queráis, pero al menos que es algo tener mientras buscáis algo más adecuado. Alquiler una habitación individual en el centro de Brighton se cuesta entre £300 y £550 al mes.

Soy de Manchester, y estudié en Sheffield durante tres años, pero de verdad, nunca he encontrado una ciudad inglesa tan preciosa como Oxford. La Universidad es simplemente magnífica, y se extende a muchas partes de la ciudad. Si eres sois fans de Harry Potter, probablamente te os mearíais un poquito si la vierais.

Como Brighton, Oxford es popular con los españoles, pero honestamente, todas las partes de Inglaterra son populares con los españoles en este momento, entonces el tiempo pasado aprendiendo y hablando inglés depende de tu vuestra propia disciplina.

Lo que me encanta más sobre todo de Oxford, es que tiene un mezclado tan rico de cultura tan rico durante el verano; vienen estudiantes de todo el mundo a estudiar inglés, y si te os interesa la el idioma, como yo, te os dará nota cuantos hay en la calle.

La mayoría de los españoles jóvenes aquí trabajan en bares, restaurantes, cafés y tiendas de ropa, pero hay que recordar que eso es solamente el exterior – seguro que hay otros con trabajos más ideales. El alquiler de una habitación en una casa compartida típicamente se cuesta entre £350 y £600 al mes.

Prácticamente cada vez que se dice ‘Oxford’, la palabra ‘Cambridge’ viene directamente después. Las dos son sinónimos por sus clasificaciones como dos de las universidades más impresionantes del mundo inglés. También Además, como Oxford, Cambridge es un deleite para los ojos; edificios antiguos forran las calles y el encanto típico inglés se rodea en todas partes.

Tambíen Además, Cambridge es otro semillero de estudiantes internacionales durante el verano, y por eso se vuelve muy lleno de gente pero este mejora la diversidad cultural. El alquiler de una habitación individual en el centro típicamente se cuesta aproximadamente £450 al mes.

Por el desarollo de la industria tecnológica en Cambridge – principalmente gracias a la Universidad – suelen estar haber más oportunidades de negocio con empresas de software y biociencia(s). De hecho, 40% de los trabajadores aquí tienen un título de educación superior – más que de dos veces de la media nacional.

Como soy de Manchester, es difícil a dar una opinión imparcial, pero haré lo mejor que puedo!

Naturalmente, todo el mundo se relaciona con el equipo de fútbol – bueno, los dos equipos de fútbol (pero el rojo es el único que tiene valor) – y a decir la verdad, Manchester es una ciudad que vive y respira el fútbol. Pero las dos exportaciones más famosas son su música y su arte. Durante las tres últimas décadas, Manchester ha captado la atención de todo el mundo repetidas veces. The Smiths, The Stone Roses, Oasis y The Courteeners son unos de los grupos haber que han sido formados en Manchester, y la evidencia está clara a ver por la noche en sus barios nocturnas, por ejemplo The Northern Quarter, Deansgate Locks o u Oxford Road. También Además, hay The Lowry – una galería de arte dedicada a los trabajos las obras famosas de Lawrence Stephen Lowry – y una selección ancha de museos culturales.

Normalmente, una habitación en el centro se cuesta entre £400 y £600, depende de con cuantas personas vivís. Como la ciudad tercera más grande de Inglaterra, hay bastantes oportunidades para encontrar trabajo.

Aunque los habitantes de las dos ciudades no les gusta reconocerlo por la rivalidad del fútbol, Liverpool y Manchester ofrecen ambientes muy similares. Como Manchester, la cultura de Liverpool está empapada en la musica – la exportación más famosa no necesita ninguna introducción (vamos a ‘let it be’ (dejarlo ser) en lugar). La vida nocturna también está bien conocida y por las cuatro universidades hay un aspecto perceptiblemente joven a la ciudad.

También Además, es el lugar perfecto si te os gusta viajar; hay un porto de donde se puede llevar un barco a Irlanda, y un aeropuerto que está servido por varias aerolíneas baratas. Sin embargo, si te os cuesta a entender inglés, ¡Liverpool quizás no sea el mejor sitio para ti vosotros!

La cuesta del alquiler es un poco menos que Manchester, típicamente empezando desde £300, subiendo a más o menos a £550, pero otra vez, depende de la proximidad al centro y la cantidad de gente con quien vivís.

Mientras Explorando/Navegando por el la web para escribir este artículo me tropecé con este blog, que está lleno de más información útil para españoles en Inglaterra o pensando que intentan de ir allí. Y si te os gustaría ver más información sobre la cuesta de vivir en Inglaterra haced click aquí.

No he pedido alguien a que nadie me corrigiera este artículo porque quiero aprender de mis errores, así que estaría muy agradecido si me podéis corregir por eligir eligiendo uno o dos errores los que te han dado cuenta habéis encontrado/hallado y decidme en la sección de comentarios bajo. Y por supuesto, si este artículo te os ha ayudado, ¡decidme por favor!



http://www.spainforpleasure.com/2013/12 ... -ingleses/

Hace unos meses, dije que escribiría por lo menos uno post puesto/artículo en español al mes con el propósito de llamar la atención de más lectores españoles y, por supuesto, para mejorar mi nivel de español permanentemente insatisfactorio. Como es de esperar, no he cumplido esa promesa, principalmente por estar demasiado flojo pero también porque no quiero que me avergüence hacer el ridículo/quedar mal.

Sin embargo, nunca vamos a aprender si no nos cometemos hacer los errores (si acabo de hacer cometer uno no es que quiera estar irónico).

Entonces, si eres sois españoles, o habláis super, super bien por favor decidme lo que he dicho mal y por qué en la sección de los comentarios abajo. Al revés: ¿Qué sorprende a los españoles sobre los ingleses?

Bueno, de vuelta/regreso al tema del post puesto/artículo.

Aquí en España, nosotros ‘guiris’ solemos a notar esas cositas raras que parecen completamente normal a los españoles. A veces nos reímos, a veces nos enfadamos, otras veces miramos fijamente en estado de shock a lo que estamos viendo. Por ejemplo, cuando vi por la primera vez a los costaleros encapuchados y genuinamente aterrorizantes en semana santa, o cuando alguien me explicó que exactamente lleva una tortilla de Sacromonte. Pero No obstante, la cultura es lo que tal y como es, en cualquier país del mundo. Entonces, con ese pensamiento, me pregunté: ¿Qué, exactamente, sorprende los españoles sobre los ingleses?

Por suerte, tengo amigos españoles que han pasado tiempo en Inglaterra, o que están ahora, y estaban feliz a de aclararme el asunto para mi. Esto es lo que dijeron:

No railings on windows!

Es costumbre a tener barandillas en frente de las ventanas en España. En Inglaterra, esto no existe, agradecidamente. Mi amiga me dice que son usadas para protegerse contra los ladrones, y ella le digo que ya tenemos alarmas antirrobos para eso y que no queremos que nuestras habitaciones parezcan como celdas de la prisión.

No blinds on windows!

Este parecer estar ser una gran diferencia entre las ventanas españolas y e inglesas. Las persianas también son evidentemente muy importantes para los españoles. Tienen sentido, si se considera cuanto luz solar hay en España, pero en Inglaterra casi nunca hace sol, entonces ¿cómo se las echa de menos? La solución en mi opinn es simple/sencillo: vete a John Lewis para comprar unas cortinas gordas. Es básicamente como doble acristalamiento.

Carpet in the bathroom!

Ahora que lo pienso, de verdad es raro que pongamos moqueta en nuestros baños. Supongo que – otra vez – sea es por el maldito frío interminable en Inglaterra; no queremos que los pies se congelen por la mañana. Pero No obstante, el baño es un cuarto que se humedece y se ensucia fácilmente, y si hay moqueta la tarea de limpiar sólo puede ser más difícil…

Too many sandwiches!

A decir la verdad, esto no me sorprende. Llevo tres años en España y siempre mis compañeros de piso me han dicho que como los sándwiches como una vaca come la hierba. ¿Qué puedo decir? Nos encantan los sándwiches. Dadme un ‘Boots Meal Deal’ cualquier día de la semana y me tenéis a tu vuestra disposición, O todavía mejor incluso mejor/aún mejor, un BLT calorífico de M&S. ¡Riquísimo!

Boys are bad kissers!

Vale, entiendo que no tratamos bien los dos besos en los mofletes cuando conocimos a alguien pero ¿besamos mal en general? No puede ser! Pero Aunque mi amiga me dice que sí. No sé, quizás ella ha tenido mala suerte – no me ha besado, por ejemplo, o quizás es sea la verdad. Chicas, ¿qué pensáis?

Warm Beer!

Tienen razón. ¿Por qué bebemos (bebimos es el pretérito) cerveza caliente? Bueno, no es que la preferimos prefiramos así, más bien por nuestro alto nivel de impaciencia (ver abajo), pero realmente sólo nos pasa en situaciones extremas – los festivales, por ejemplo, o cuando hacemos un picnic. Imagínad eso: un picnic extremo. Habría tantos sándwiches. Mmm.

Drinking Habits!

Hace unos años el gobierno británico aprobó el la ley reguladora de 24 horas, con el intento de traer al nación una cultura más civilizada y acabar con el ‘binge drinking’. Como era de esperar, fracasó, y ahora está es peor de lo que era antes. Aunque a los españoles les gusta mucho a beber y hacer las fiestas, esta exhibición de desenfreno desvergonzado les pilla por sorpresa. Igual a las tallas de los vasos; en España se puede elegir entre medio litro, tubo o caña si queréis cerveza, en Inglaterra es ‘pint’ o ‘half’ y ya está.

Inappropriate dress code!

Como ya sabe todo el mundo, hace tiempo de mierda en Inglaterra casi todo el año. En el invierno, no suele a llover tanto, pero hace un frío que pela casi todos los días. Sin embargo, esto no impide a las chicas llevar las minifaldas y vestidos pequeñísimos – algo que, aparentemente, dejan los españoles y probablemente el resto del mundo boquiabiertos. Seguro que lo habéis visto en España también: el guiri llevará su camiseta y sus chanclas a cada oportunidad que le presente. Sencillamente, tenemos piel gruesa; una resistencia desarrollada al frío la que nos permite llevar ropa así.

Que conste, no llevo las minifaldas y vestidos pequeñísimos, sólo los tacones.

¿Vivís tu vosotros en Inglaterra? ¿Habéis vivido allí antes? ¿Qué más te os sorprende sobre los ingleses? Quizás encontraríais útil esta pagina de web (Yo diría Quizás os vendría bien esta página de web...) sobre la vida como un español en Inglaterra…
Last edited by Cesare M. on 2014-10-31, 0:31, edited 3 times in total.

User avatar
loqu
Language Forum Moderator
Posts: 11469
Joined: 2007-08-15, 21:12
Real Name: Daniel
Gender: male
Location: Sevilla (Andalucía) and València (País Valencià), but originally from Cádiz (Andalucía)

Re: Spanish Correction Practice Thread

Postby loqu » 2014-08-12, 10:45

Cesare, esto es muy largo para corregírtelo todo xD
De tant que et vull, et trac un ull.
Qui no vulga pols, que no vaja a l'era.

User avatar
Cesare M.
Posts: 1948
Joined: 2010-12-23, 22:06
Gender: male
Location: Vaughan Region
Country: CA Canada (Canada)

Re: Spanish Correction Practice Thread

Postby Cesare M. » 2014-08-12, 14:49

loqu wrote:Cesare, esto es muy largo para corregírtelo todo xD


Vale, pues sólo puedes corregirme una publicación a la vez. Quiero mejorar mucho.

User avatar
loqu
Language Forum Moderator
Posts: 11469
Joined: 2007-08-15, 21:12
Real Name: Daniel
Gender: male
Location: Sevilla (Andalucía) and València (País Valencià), but originally from Cádiz (Andalucía)

Re: Spanish Correction Practice Thread

Postby loqu » 2014-08-13, 10:47

Cesare M. wrote:Hola a todos. He decidido comenzar un hilo aquí para mejorar mi español más. Básicamente lo que haré es poner algunos textos y lo intentaré corregir todo lo mejor que puedo.

Se agradecen las correcciones. Os lo agradecería mucho si me podéis señalar los errores en las correcciones.

Gracias.


He aquí algunos textos:

Soy un alma que tiene un grande agrado gran deseo (y quiero muchísimo) a por aprender y hablar perfectamente en/por este bonito idioma. Yo estudiaba He estudiado este lenguaje (mejor: este idioma o esta lengua) bien mucho antes, pero no me acuerdo ni una mierda que me fuera enseñado a mi cuando yo era un estudiante. Por eso, me creo gustaría que ustedes me ayuden me con español, porque mucho quiero mucho aprenderlo en un mejor nivel y hablar como un madrileño nativo)) Piedo alafias Les pido disculpas por mis pobres hábitos verbales. Ayudenme por favor a aprender y hablar español.
Quiero complementar mis palabras: ¿como yo puedo colocar agregar el los caracteres españoles a mi computador para yo pudia poder escribir en español?


http://www.spainforpleasure.com/2013/08 ... nglaterra/

No voy a corregir encima de tus correcciones, te haré algunos comentarios por aquí.

- Quizá tú entiendas matices que yo no entiendo, dado que el que ha escrito es hablante nativo de inglés, pero yo hubiera pensado que tiene un gran agrado se refería a que le gustaba mucho, no a que tuviera un gran deseo.
- El español no es un lenguaje, es un idioma o una lengua. Tu corrección debería haber sido en rojo :P
- mucho antes es un calco del inglés en ese caso concreto. Debería haber dicho hace mucho.
- pero no me acuerdo ni una mierda que me fuera enseñado cuando yo era estudiante. Esta estructura es caótica. Por un lado:
---- el verbo acordarse requiere de la preposición de: "no me acuerdo ni de una mierda..." ¿? Demasiado recargado.
---- que me fuera enseñado... En español evitamos todo lo posible la voz pasiva, y en este caso suena mal. Asociamos la voz pasiva a un registro formal.
Así que, en resumen, yo lo diría pero no recuerdo nada de lo que aprendí en el colegio.
- Por eso, me gustaría que ustedes me ayuden con español. Primero, consecutio temporum: me gustaría requiere pasado, que ustedes me ayudaran. Por otro lado, falta un determinante, con mi español o con el español.
- Yo no tacharía el artículo en hablar como un madrileño.
- Repasa los acentos: no has corregido el de ayúdenme o el de cómo en la pregunta final.
De tant que et vull, et trac un ull.
Qui no vulga pols, que no vaja a l'era.

User avatar
Cesare M.
Posts: 1948
Joined: 2010-12-23, 22:06
Gender: male
Location: Vaughan Region
Country: CA Canada (Canada)

Re: Spanish Correction Practice Thread

Postby Cesare M. » 2014-08-13, 16:13

Gracias loqu, se me olvidó sí del uso de consecutio temporum jajajaja.

Aunque yo podría decir también "no me acuerdo ni de una mierda lo que aprendí en el colegio", ¿no?

Y ahora para la siguiente publicación que intenté corregir jajaja.....


Return to “Spanish (Español)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

cron