einhar wrote:In Icelandic we have sunka, which means fall down, a sinking movement. It's more like the spelled sinkwan. I sank into the chair means. Ég sunkaðist ofan í stólinn or Ég sökk ofan í stólinn. But sökkva, synkva and sinkwan may have sounded similiar. Who knows?
einhar wrote:Amikeco wrote:"ü" is like [y], and [ʏ] (I think). So if the Danish "y" is like that, then yes.
Gunther played an important role in the Nibelungensage, which is based on old tales but the story itself is distorted.
Gunther is a lot like GunþaharijaR from Proto Norse, which Hunef mentioned earlier.
Hunef wrote:Yes, Proto-Norse nþ became nn in Old Norse, but th in English ("tooth" < tanþu) and probably nt i some German words. (Though 'Zahn' = "tooth".) More consistently, Proto-Norse lþ is ll in Old Norse but ld in contemporary Western Germanic. E.g. gulþ- 'gold', which is gull in Old Norse.
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest