In which cases kamatz katan and chataf kamatz is marked with vav in Ktiv Male? I noticed that almost never. Is there any rule for this?
Example: צוהרים - can it be written and is it usually written as צוהוריים or not? I found it in a book as צוהריים so only the kamatz katan was marked with vav, and the chataf kamatz was not marked.
So my questions are:
- when the kamatz katan is marked with vav? in which cases?
- is the chataf kamatz never marked with vav?