[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 424: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_functions::$regionsdata
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 424: Trying to get property of non-object
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 424: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_functions::$regionsdata
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 424: Trying to get property of non-object
I heb hulp nodig - UniLang

I heb hulp nodig

Moderator: Aurinĭa

renard
Posts: 2
Joined: 2011-01-13, 17:01

I heb hulp nodig

Postby renard » 2011-01-13, 17:23

Hallo allemaal,

Ik ben Hongaar en ik ben aan het vertalen een DVD (een kerkdienst van begravenis) om ondertitels te mogen maken. Dit is meer dan een uur lang, en er zijn enkele woorden, zinnen die ik heb hondert keer geluisterd maar ik verstaa niet. In dit file jullie kunnen hen luisteren:

http://renard.net16.net/watzegtie.mp3

Hier is wat ik heb verstaan (of wat ik denk te verstaan hebben):

1. Al kunnen en willen wij je zeggen dat ?????eind staan, het laat je een beroep op ons maar doen.
2. Altijd erop uit ?????????????????? van de dingen te laten zien.
3. Dus ??????????????????? en troostend en altijd origineel en inspireerd.
4. Of je welkom bidden voor de verkoop van je onverkoopbare huis.
5. En ???????????????????? werd afgesloten.
6. De manier waarop ??????? geloof is af (oft?) te brengen, heeft ons en vele ????????? geweldig aangesproken.
7. Daarbij was ie ook een gewoon mens, met zijn normaal, menselijke ?????????
8. De afgelopen weken is er veel op haar afge????????
9. Jullie zijn geweldig, ?????????????????

Kan iemand deze zinnen correct opschrijven alstublieft?

Bedankt
Renard

User avatar
Muisje
Posts: 1505
Joined: 2009-12-13, 13:04
Real Name: Anne
Gender: female
Country: NL The Netherlands (Nederland)

Re: I heb hulp nodig

Postby Muisje » 2011-01-13, 22:10

Hoi!

Ik hoop dat je het niet erg vindt dat ik ook even je tekst verbeter, dat doe ik niet om vervelend te doen, maar omdat je van je eigen fouten meestal het meeste leert. Ik vind het zelf altijd wel fijn, in ieder geval :)
renard wrote:Ik ben Hongaar en ik ben een DVD (een kerkdienst van een begrafenis) aan het vertalen om ondertitels te mogen (bedoel je 'kunnen'?) maken. Dit (of 'hij') is meer dan een uur lang, en er zijn enkele woorden, zinnen die ik honderd keer heb geluisterd maar ik versta ze niet. In deze file / dit bestand kunnen jullie ze luisteren:

http://renard.net16.net/watzegtie.mp3

Hier is wat ik heb verstaan (of wat ik denk verstaan te hebben):


En dan de zinnen:

1. Al kunnen en willen wij je zeggen dat we om je heen staan, en dat je een beroep op ons mag doen.
2. Altijd erop uit om ook de zonnige kant van de dingen te laten zien.
3. Dus opbeurend en troostend en altijd origineel en inspirerend.
4. Of je wel kon bidden voor de verkoop van je onverkoopbare huis.
5. En u begrijpt dat de bijeenkomst met gebed werd afgesloten.
6. De manier waarop hij zijn geloof wist over te brengen, heeft ons en velen met ons geweldig aangesproken.
7. Daarbij was ie ook een gewoon mens, met zijn normale, menselijke zwakheden
8. De afgelopen weken is er veel op haar afgekomen.
9. Jullie zijn geweldig, heeft ze mij gezegd.

Die 'zwakheden' is heel raar, het klinkt meer als 'wrakheden' maar dat bestaat niet. :P Ik snap wel dat je er moeite mee hebt hem te verstaan, hij heeft een beetje een accent. Als dit het enige was van een dvd van een uur kun je goed Nederlands :)
you either lose your fear
or spend your life
with one foot in the grave
over the rhine - spark

renard
Posts: 2
Joined: 2011-01-13, 17:01

Re: I heb hulp nodig

Postby renard » 2011-01-14, 18:26

Hoi Muisje,

Dank je wel voor je hulp! Tussen de sprekers van de dienst deze man was de moeilijkste te verstaan, ik dacht dat hij spreekt in een dialect...
Je hebt veel geholpen, dank nogmaals! En dank ook voor de verbeteringen :)

Dooi
Renard

User avatar
Aurinĭa
Forum Administrator
Posts: 2703
Joined: 2008-05-14, 21:18
Gender: female
Country: BE Belgium (België / Belgique)

Re: I heb hulp nodig

Postby Aurinĭa » 2011-01-16, 0:27

Muisje wrote:Hoi!

Ik hoop dat je het niet erg vindt dat ik ook even je tekst verbeter, dat doe ik niet om vervelend te doen, maar omdat je van je eigen fouten meestal het meeste leert. Ik vind het zelf altijd wel fijn, in ieder geval :)
renard wrote:Ik ben Hongaar en ik ben een DVD (een kerkdienst van een begrafenis) aan het vertalen om ondertitels te mogen (bedoel je 'kunnen'?) maken. Dit (of 'hij') is meer dan een uur lang, en er zijn enkele woorden, zinnen die ik honderd keer heb gebeluisterd maar ik versta ze] niet. In deze file / dit bestand kunnen jullie ze horen/ernaar luisteren:

iets horen, iets beluisteren
maar: luisteren naar iets
I te tīmetanga e putanga mai ana he whakaahua, a, he aroha.

User avatar
Muisje
Posts: 1505
Joined: 2009-12-13, 13:04
Real Name: Anne
Gender: female
Country: NL The Netherlands (Nederland)

Re: I heb hulp nodig

Postby Muisje » 2011-01-16, 11:34

melan wrote:iets horen, iets beluisteren
maar: luisteren naar iets
Ha.. dat was me totaal niet opgevallen :P dank je :)

renard wrote:Hoi Muisje,

Dank je wel voor je hulp! Tussen (of 'van') de sprekers van de dienst was deze man het moeilijkst te verstaan, ik dacht dat hij in een dialect sprak...
Je hebt veel geholpen, dank nogmaals! En dank ook voor de verbeteringen :)

Doei
Renard

Echt dialect is nog veel erger :wink: Hij praat waarschijnlijk in zijn dagelijks leven veel in dialect, en als hij dan standaard Nederlands praat hoor je heel duidelijk waar hij vandaan komt.
you either lose your fear
or spend your life
with one foot in the grave
over the rhine - spark


Return to “Dutch (Nederlands)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

cron