[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 402: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 402: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 423: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_functions::$regionsdata
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 423: Trying to get property of non-object
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 402: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 402: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 402: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 423: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_functions::$regionsdata
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 423: Trying to get property of non-object
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 402: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 402: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 402: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 423: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_functions::$regionsdata
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 423: Trying to get property of non-object
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 402: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 402: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 402: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 423: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_functions::$regionsdata
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 423: Trying to get property of non-object
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 402: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 402: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 402: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 423: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_functions::$regionsdata
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 423: Trying to get property of non-object
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 402: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 402: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 402: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 423: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_functions::$regionsdata
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 423: Trying to get property of non-object
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 402: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 402: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 402: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 402: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 402: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 423: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_functions::$regionsdata
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 423: Trying to get property of non-object
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 402: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 402: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 423: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_functions::$regionsdata
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 423: Trying to get property of non-object
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 402: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 402: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 402: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 402: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 402: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 402: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 402: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 423: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_functions::$regionsdata
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 423: Trying to get property of non-object
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 402: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 5312: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3925)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 5312: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3925)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 5312: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3925)
Nederlands - mademoiselle - Page 3 - UniLang

Nederlands - mademoiselle

Moderator: Aurinĭa

User avatar
Plaas
Posts: 517
Joined: 2012-06-21, 7:47
Gender: male
Location: Alkmaar
Country: NL The Netherlands (Nederland)

Re: Nederlands - mademoiselle

Postby Plaas » 2014-02-09, 20:39

Zorg vooral dat je met Nederlands in aanraking blijft komen, Mademoiselle, dan gaat 't uiteindelijk vanzelf. :)

mademoiselle wrote:Ja, ik ben zeker. Ik heb een word document met die zinnen van mijn docent gekregen en ik heb ze alleen hier gekopieerd. :)


"Ik ben zeker", dat is correct, maar wel 'n beetje Vlaams. Je zou ook kunnen kiezen voor: "Daar ben ik zeker van".
Voor het overige lijkt het er toch op dat je docent(e) onzorgvuldig is geweest. Sommige zinnen doen ook wel wat Duits aan (bijvoorbeeld die zin met het onpersoonlijke "zich"). Wat mij betreft mag je zeker aankaarten dat ik en andere moedertaalsprekers er wel 'n beetje over struikelden.
- Plaas' vermannen

Lidmaatschap beëindigd 30-11-2014.

User avatar
mademoiselle
Posts: 115
Joined: 2010-07-08, 13:59
Gender: female
Country: RS Serbia (Србија)

Re: Nederlands - mademoiselle

Postby mademoiselle » 2014-02-09, 22:36

Ik zal dat zeker doen en bedankt voor je correctie Plaas! :)

Hij doceert ook Duits, misschien is dat de reden. :hmm:
speaking: Image Image
learning: Image {B2 ➜ C1} Image {B1 ➜ B2} Image {A1} Image {A1}
interested in: Image

User avatar
Hoogstwaarschijnlijk
Posts: 6719
Joined: 2005-11-30, 10:21
Gender: female
Location: Utrecht
Country: NL The Netherlands (Nederland)

Re: Nederlands - mademoiselle

Postby Hoogstwaarschijnlijk » 2014-02-11, 20:30

Plaas wrote:
mademoiselle wrote:Ja, ik ben zeker. Ik heb een word document met die zinnen van mijn docent gekregen en ik heb ze alleen hier gekopieerd. :)


"Ik ben zeker", dat is correct, maar wel 'n beetje Vlaams. Je zou ook kunnen kiezen voor: "Daar ben ik zeker van".


Dat komt door mij, ik gebruik die constructie twee keer in het stukje waar mademoiselle op reageert.

Andere, Nederlands-Nederlandse optie: 'Ja, dat weet ik zeker.'
Interests: lots.
Motivation: little.

Corrections appreciated.

User avatar
mademoiselle
Posts: 115
Joined: 2010-07-08, 13:59
Gender: female
Country: RS Serbia (Србија)

Re: Nederlands - mademoiselle

Postby mademoiselle » 2014-02-27, 11:04

Goedemiddag allemaal! Ik heb een vraag. In de volgende zin moet ik 'of' of 'dat' schrijven? Of misschien iets anders?

Volgens hem maakt het niet uit of/dat (?) mensen uit de wereld van de film hem met Hitchcock vergelijken.

Ik heb deze zin geschreven dus misschien zitten er een aantal fouten erin. :oops:

edit// nog een vraag! Ben ik gefascineerd door iemand of met iemand?
speaking: Image Image
learning: Image {B2 ➜ C1} Image {B1 ➜ B2} Image {A1} Image {A1}
interested in: Image

User avatar
Muisje
Posts: 1505
Joined: 2009-12-13, 13:04
Real Name: Anne
Gender: female
Country: NL The Netherlands (Nederland)

Re: Nederlands - mademoiselle

Postby Muisje » 2014-02-28, 8:39

mademoiselle wrote:Goedemiddag allemaal! Ik heb een vraag. Moet ik in de volgende zin 'of' of 'dat' schrijven? Of misschien iets anders?

Volgens hem maakt het niet uit of/dat (?) mensen uit de wereld van de film hem met Hitchcock vergelijken.

Ik heb deze zin geschreven dus misschien zitten er een aantal fouten erin. :oops:
Er zitten geen fouten in :) we zouden wel sneller 'filmwereld' zeggen dan 'wereld van de film' (dat is korter :wink: )
Waarschijnlijk 'dat', maar het kan allebei. Het hangt van de betekenis af.
Met 'dat': Mensen uit de filmwereld vergelijken hem met Hitchcock en dat maakt hem niet uit.
Met 'of': Misschien zijn er mensen in de filmwereld die hem met Hitchcock vergelijken, misschien ook niet, het maakt hem niet uit of het zo is.

Trouwens, is de 'hem' in 'volgens hem' dezelfde als die andere 'hem'? Dan kun je ook zeggen 'Het maakt hem niet uit of/dat...'

mademoiselle wrote:edit// nog een vraag! Ben ik gefascineerd door iemand of met iemand?
Door. :) Door wie ben je gefascineerd?
you either lose your fear
or spend your life
with one foot in the grave
over the rhine - spark

User avatar
mademoiselle
Posts: 115
Joined: 2010-07-08, 13:59
Gender: female
Country: RS Serbia (Србија)

Re: Nederlands - mademoiselle

Postby mademoiselle » 2014-02-28, 14:20

Hartelijk bedankt Musje! Ik snap het nu! :mrgreen:

Ja, 'hem' verwijst naar dezelfde persoon. Kan ik ook de naam plaatsen in ''Het maakt hem niet uit of/dat...'? Bijvoorbeeld: 'Het maakt Jan niet uit...'

Muisje wrote:Door. :) Door wie ben je gefascineerd?

Dit was ook een zin in mijn huiswerk. :) Ik moest een vertalingopdracht doen en ik twijfelde over die twee dingen. Bedankt nog een keer! :)
speaking: Image Image
learning: Image {B2 ➜ C1} Image {B1 ➜ B2} Image {A1} Image {A1}
interested in: Image

User avatar
Plaas
Posts: 517
Joined: 2012-06-21, 7:47
Gender: male
Location: Alkmaar
Country: NL The Netherlands (Nederland)

Re: Nederlands - mademoiselle

Postby Plaas » 2014-03-01, 9:35

Muisje wrote:
mademoiselle wrote:edit// nog een vraag! Ben ik gefascineerd door iemand of met iemand?
Door. :) Door wie ben je gefascineerd?


Het is volop lente op het forum :mrgreen:
- Plaas' vermannen

Lidmaatschap beëindigd 30-11-2014.

User avatar
mademoiselle
Posts: 115
Joined: 2010-07-08, 13:59
Gender: female
Country: RS Serbia (Србија)

Re: Nederlands - mademoiselle

Postby mademoiselle » 2014-03-01, 12:43

Plaas wrote:Het is volop lente op het forum :mrgreen:


Hmm, lente zoals bij Peter de Koning? :mrgreen:

http://www.youtube.com/watch?v=g0EwL8SMfdg
speaking: Image Image
learning: Image {B2 ➜ C1} Image {B1 ➜ B2} Image {A1} Image {A1}
interested in: Image

User avatar
Plaas
Posts: 517
Joined: 2012-06-21, 7:47
Gender: male
Location: Alkmaar
Country: NL The Netherlands (Nederland)

Re: Nederlands - mademoiselle

Postby Plaas » 2014-03-01, 22:09

Ha, dat dát de tand des tijds heeft kunnen doorstaan!
Erger nog: ik kon de tekst nog woordelijk meezingen, jong geleerd is oud gedaan...
- Plaas' vermannen

Lidmaatschap beëindigd 30-11-2014.

User avatar
mademoiselle
Posts: 115
Joined: 2010-07-08, 13:59
Gender: female
Country: RS Serbia (Србија)

Re: Nederlands - mademoiselle

Postby mademoiselle » 2014-03-05, 16:28

Dat heb ik ook meegemaakt. Ik herinner me nog steeds de woorden van liedjes waarnaar ik als jong heb geluisterd. :')
speaking: Image Image
learning: Image {B2 ➜ C1} Image {B1 ➜ B2} Image {A1} Image {A1}
interested in: Image

User avatar
Hoogstwaarschijnlijk
Posts: 6719
Joined: 2005-11-30, 10:21
Gender: female
Location: Utrecht
Country: NL The Netherlands (Nederland)

Re: Nederlands - mademoiselle

Postby Hoogstwaarschijnlijk » 2014-03-05, 18:47

mademoiselle wrote:Dat heb ik ook meegemaakt. Ik herinner me nog steeds de woorden van liedjes waarnaar ik als jong kind heb geluisterd. :')



en het is voorjaar! en het is voooooorjaar!
8-)
Interests: lots.
Motivation: little.

Corrections appreciated.

User avatar
mademoiselle
Posts: 115
Joined: 2010-07-08, 13:59
Gender: female
Country: RS Serbia (Србија)

Re: Nederlands - mademoiselle

Postby mademoiselle » 2014-03-12, 17:35

Kan iemand me helpen met de betekenissen van deze woorden/frases?

- onderaan de streep winst maken
- ingesukkeld
- weddenschap: is er een andere betekenis behalve 'het wedden'?
- boven de waan van de dag stijgen
- in eigen staart bijten - zichzelf schaden?
- te rauw op het dak vallen
- naar voren komen
- naar buiten komen
- vragende partij
speaking: Image Image
learning: Image {B2 ➜ C1} Image {B1 ➜ B2} Image {A1} Image {A1}
interested in: Image

User avatar
Weerwolf
Posts: 1908
Joined: 2009-12-09, 19:53
Real Name: Krisztián
Gender: male
Location: Венгрия; Будaпешт
Country: HU Hungary (Magyarország)

Re: Nederlands - mademoiselle

Postby Weerwolf » 2014-03-14, 9:35

mademoiselle wrote:Kan iemand me helpen met de betekenissen van deze woorden/frases?

Ik probeer je te helpen omdat ik ook heel nieuwsgierig naar de betekenissen van die woorden ben. Voor mijn antwoorden waren encyclo.nl en synoniemen.net behulpzaam.

-onderaan de streep winst maken: :?:

- ingesukkeld: insukkelen: ergens sjokkend binnengaan het kan zijn dat je je door ziekte of moeiheid heel traag beweegt. :?:

- weddenschap: is er een andere betekenis behalve 'het wedden'?: volgens mij is er geen andere

- boven de waan van de dag stijgen: de waan van de dag betekent de gekte omtrent een actuele gebeurtenis die alom aanwezig, en in de media zijn, dus iets waar iedereen over spreekt. Als je boven de waan van de dag wilt stijgen, wil je je met ander nieuws bezighouden, niet alleen maar met één bepaald populair onderwerp. :?:

- in eigen staart bijten - zichzelf schaden?: Ja, je veroozaakt je meer ellende, en andere uitdrukking met diezelfde betekenis: zich in de eigen voet schieten

- te rauw op het dak vallen: ’het valt me (te) rauw op het dak’ = het komt heel onverwacht

- naar voren komen 1) letterlijk in voorwaartse richting bewegen, 2)blijken, iets wordt duidelijk: ’in de brief komt de oorzaak naar voren’

- naar buiten komen: 1)een gebouw verlaten, 2)verschijnen? een nieuw boek komt naar buiten :?:

- vragende partij: iemand die de vragen stelt bv. gedurende een interview, terechtzitting :?:
In het middelpunt staan:  (nl)  (nl-BE)  (af)  (de) (hr)  (sr)  (ru)  (pl)
Heel hartelijk bedankt voor elke hulp!
Ich bin für jede Verbesserung dankbar.

Минден кездет нехез.

User avatar
Muisje
Posts: 1505
Joined: 2009-12-13, 13:04
Real Name: Anne
Gender: female
Country: NL The Netherlands (Nederland)

Re: Nederlands - mademoiselle

Postby Muisje » 2014-03-16, 9:32

Dankje Weerwolf :)
Hmm bij dit soort dingen is het handig als je er een beetje context bij geeft (als je context hebt?) Niet al die uitdrukkingen hebben echt één duidelijke betekenis. Maargoed, ik probeer het even. (wat ik oversla heb ik niks meer aan toe te voegen :wink: )

Weerwolf wrote:-onderaan de streep winst maken: :?:
Iets met boekhouden, als je alle bedragen onder elkaar zet, wil je helemaal onderaan (onderaan de streep) winst hebben. Alleen daar heb je uiteindelijk iets aan. 'winst' kan, afhankelijk van de context, ook naar andere positieve resultaten verwijzen (bij wijze van metafoor).

- ingesukkeld: insukkelen: ergens sjokkend binnengaan het kan zijn dat je je door ziekte of moeiheid heel traag beweegt. :?:
Nee.. ja, misschien, kan, maar niet per se. Insukkelen is in slaap vallen, of eigenlijk bíjna in slaap vallen, terwijl dat niet zou moeten. Als je bent ingesukkeld, ben je zo slaperig dat je niet meer oplet en traag reageert op wat er om je heen gebeurt. Je kunt op zo'n manier ergens binnengaan zoals Weerwolf zegt inderdaad, maar dat moet dan duidelijk zijn uit de context, het zit niet zozeer in dit woord zelf. Je kunt overigens ook 'in slaap sukkelen'. Het heeft ook een beetje een associatie met onhandigheid of klunzigheid. Ik weet niet, ik vind het lastig uitleggen :)

- weddenschap: is er een andere betekenis behalve 'het wedden'?: volgens mij is er geen andere
Nee, ja, 'a bet', als je wedt, sluit je een weddenschap af met iemand. Andere betekenissen zijn er inderdaad niet voor zover ik weet.

- boven de waan van de dag stijgen: de waan van de dag betekent de gekte omtrent een actuele gebeurtenis die alom aanwezig, en in de media zijn, dus iets waar iedereen over spreekt. Als je boven de waan van de dag wilt stijgen, wil je je met ander nieuws bezighouden, niet alleen maar met één bepaald populair onderwerp. :?:
Ja. Alhoewel het niet per se nieuws hoeft te zijn waar je je mee bezig wilt houden, gewoon iets wat groter is dan dit moment, dan vandaag. Je niet laten leiden door waar iedereen op dit moment over praat en morgen alweer vergeten is, maar kijken naar de dingen die écht belangrijk zijn, ook op de lange termijn.

- naar buiten komen: 1)een gebouw verlaten, 2)verschijnen? een nieuw boek komt naar buiten :?:
1) Ja, natuurlijk 2) Ehm.. nee, niet helemaal. Als je ergens mee naar buiten komt maak je iets publiek bekend wat dat nog niet was. Nieuwe informatie ergens over, een schokkende ervaring, een bekentenis. Wat het ook is, het is iets van een zeker gewicht, niet zomaar even een mededeling. Zoiets. Klinkt dat een beetje logisch? (Alweer, ik vind het lastig uit te leggen :P )

- vragende partij: iemand die de vragen stelt bv. gedurende een interview, terechtzitting :?:
Dit hangt heeel erg van de context af, maar naar mijn idee gaat het bij 'vragende partij' meestal niet zozeer om vragen stellen, maar om ergens om vragen. (Voor wie Duits kan: meer 'bitten' dan 'fragen'.)
you either lose your fear
or spend your life
with one foot in the grave
over the rhine - spark

User avatar
Hoogstwaarschijnlijk
Posts: 6719
Joined: 2005-11-30, 10:21
Gender: female
Location: Utrecht
Country: NL The Netherlands (Nederland)

Re: Nederlands - mademoiselle

Postby Hoogstwaarschijnlijk » 2014-03-16, 11:02

Ik associeer 'vragende partij' eigenlijk direct met juridische zaken, waarbij het synoniem is voor de eisende partij.
Interests: lots.
Motivation: little.

Corrections appreciated.

User avatar
Weerwolf
Posts: 1908
Joined: 2009-12-09, 19:53
Real Name: Krisztián
Gender: male
Location: Венгрия; Будaпешт
Country: HU Hungary (Magyarország)

Re: Nederlands - mademoiselle

Postby Weerwolf » 2014-03-16, 11:18

Muisje wrote:Dankje Weerwolf :)
Hmm bij dit soort dingen is het handig als je er een beetje context bij geeft (als je context hebt?) Niet al die uitdrukkingen hebben echt één duidelijke betekenis. Maargoed, ik probeer het even. (wat ik oversla heb ik niks meer aan toe te voegen :wink: )

Niets te danken, iemand moest de spits afbijten. :D
Ik geef toe, het was moeilijk zonder context.
Dank je voor je reactie.
In het middelpunt staan:  (nl)  (nl-BE)  (af)  (de) (hr)  (sr)  (ru)  (pl)
Heel hartelijk bedankt voor elke hulp!
Ich bin für jede Verbesserung dankbar.

Минден кездет нехез.

User avatar
dorenda
Posts: 2896
Joined: 2004-11-17, 23:02
Real Name: Dorenda
Gender: female
Country: PL Poland (Polska)
Contact:

Re: Nederlands - mademoiselle

Postby dorenda » 2014-03-16, 14:14

Muisje wrote:
- ingesukkeld: insukkelen: ergens sjokkend binnengaan het kan zijn dat je je door ziekte of moeiheid heel traag beweegt. :?:
Nee.. ja, misschien, kan, maar niet per se. Insukkelen is in slaap vallen, of eigenlijk bíjna in slaap vallen, terwijl dat niet zou moeten. Als je bent ingesukkeld, ben je zo slaperig dat je niet meer oplet en traag reageert op wat er om je heen gebeurt. Je kunt op zo'n manier ergens binnengaan zoals Weerwolf zegt inderdaad, maar dat moet dan duidelijk zijn uit de context, het zit niet zozeer in dit woord zelf. Je kunt overigens ook 'in slaap sukkelen'. Het heeft ook een beetje een associatie met onhandigheid of klunzigheid. Ik weet niet, ik vind het lastig uitleggen :)
Die associatie die Weerwolf had met sjokken en traag bewegen door ziekte, komt waarschijnlijk door de uitdrukking "sukkelen met de gezondheid": last hebben van allerlei kwaaltjes, steeds wat ziek zijn.
нехай мій гаманець порожній
моя дорога невідома
я стану вільним, подорожнім
найголовніше вийти з дому

User avatar
mademoiselle
Posts: 115
Joined: 2010-07-08, 13:59
Gender: female
Country: RS Serbia (Србија)

Re: Nederlands - mademoiselle

Postby mademoiselle » 2014-03-16, 22:00

Veel dank jullie voor je hulp! :kiss: Ik weet niet wat zou ik zonder jullie doen. :blush:

Ik heb nog eentje. Helaas ook zonder context. :(
de tent uitvechten - iemand anders iets laten doen?
speaking: Image Image
learning: Image {B2 ➜ C1} Image {B1 ➜ B2} Image {A1} Image {A1}
interested in: Image

User avatar
Plaas
Posts: 517
Joined: 2012-06-21, 7:47
Gender: male
Location: Alkmaar
Country: NL The Netherlands (Nederland)

Re: Nederlands - mademoiselle

Postby Plaas » 2014-03-17, 17:40

"Elkaar de tent uitvechten", dat is ruziemaken zonder zicht op een compromis. Het wordt meestal als een overdrijving gebruikt: "De Kamerleden vechten elkaar de tent uit." (Bedoeld wordt dan dat de Kamerleden heftig debatteren, zonder het eens te worden, er wordt dus niet letterlijk gevochten.)

Het is sowieso wel aardig om te weten dat "tent" vaak figuurlijk wordt gebruikt voor eender welke ruimte. Een gezellig café wordt dan "een leuke tent" genoemd, bijvoorbeeld. Ook het koloniale woord "toko" kan (in Nederland) zo worden gebruikt; in Vlaanderen heb je dan weer "kot" als alternatief.
- Plaas' vermannen

Lidmaatschap beëindigd 30-11-2014.

User avatar
mademoiselle
Posts: 115
Joined: 2010-07-08, 13:59
Gender: female
Country: RS Serbia (Србија)

Re: Nederlands - mademoiselle

Postby mademoiselle » 2014-03-19, 22:26

Hartelijk bedankt! :) Ik heb het helemaal verkeerd begrepen.

Ik wist dit niet! Dank je wel voor extra informatie! :D Ik heb nu ook sommige interessante spreekwoorden en uitdrukkingen met 'tent' gevonden.
speaking: Image Image
learning: Image {B2 ➜ C1} Image {B1 ➜ B2} Image {A1} Image {A1}
interested in: Image


Return to “Dutch (Nederlands)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

cron