I have posted on Unilang for a while and contributed with a couple of language learning tools (most importantly - cooljugator.com), and, just like for the other few languages, I would now like to tell you about an Interlinear Russian book translation that I have recently released.
Interlinear translations are translations where the actual translation follows below each word or expression in the original text. They let you easily understand a book in a foreign language without a dictionary.
I have started InterlinearBooks.com and began releasing quality Interlinear translations since late last year. I have already released Swedish and Lithuanian, and recently, German translations.
Just today, I have also released a Russian one:
If you are interested in getting some Russian reading practice, check it out!
I want to grow the site and add a lot more translations to it, thus I'm trying to get the word out there as much as possible. If you have any ideas about how to get more people know about them, that would also be good! Any questions or ideas - I would happily answer!