Ashrak wrote:It must have been funny now for my roommates, but I tried but puntík and puňtík does sound kinda same to me (the same with pInďa and Piňďa), but that may only be my bad pronunciation
hreru wrote: I did the same at work but there was nobody around at the moment. I hope. I could hear a clear difference ... but maybe it's my bad ears.
Ashrak wrote:Koko wrote:Do you instead use English or German? What kind of contexts do you put yourself in that prohibits major use of Czech?
I live in Munich, Germany. Nothing prohibits me from using Czech, I just don't have partners to speak it with. All of my friends here are either Germans or German speaking speakers of languages that aren't mutually intelligible with Czech. And two hour call a month with my parents doesn't isn't much usage
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest