[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 424: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_functions::$regionsdata
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 424: Trying to get property of non-object
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 424: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_functions::$regionsdata
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 424: Trying to get property of non-object
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 424: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_functions::$regionsdata
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 424: Trying to get property of non-object
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 424: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_functions::$regionsdata
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 424: Trying to get property of non-object
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 424: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_functions::$regionsdata
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 424: Trying to get property of non-object
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 424: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_functions::$regionsdata
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 424: Trying to get property of non-object
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 424: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_functions::$regionsdata
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 424: Trying to get property of non-object
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 424: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_functions::$regionsdata
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 424: Trying to get property of non-object
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 5312: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3925)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 5312: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3925)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 5312: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3925)
Czech discussion group - Page 12 - UniLang

Czech discussion group

Moderator: Riks

User avatar
Riks
Language Forum Moderator
Posts: 276
Joined: 2005-10-31, 14:34
Real Name: Richard B.
Country: SK Slovakia (Slovensko)
Contact:

Re: Czech discussion group

Postby Riks » 2009-08-12, 22:04

melan wrote:What does "A kromě toho" mean?
"And besides?"
Fluent: Slovak, Czech, English
Intermediate: German, Romanian
Basics: Hungarian, French, Swedish


riks@jabbim.sk

User avatar
Pauro
Posts: 285
Joined: 2007-08-12, 20:34
Real Name: Paul
Gender: male
Country: PL Poland (Polska)
Contact:

Re: Czech discussion group

Postby Pauro » 2009-10-12, 17:31

Ahojte!

I've decided to join this Forum for I've got a difficulty with translating a public notice (a little bit formal language). It says "do not throw rubbish out of the window!". Here are my suggestions:
Nevyhazuj/Nevyhazujte
odpadky/smetí
z okna/oknem!

Could you choose the way which would sound most formal and most natural in Czech?
To helpful speakers of Slovak - the same question.

User avatar
Riks
Language Forum Moderator
Posts: 276
Joined: 2005-10-31, 14:34
Real Name: Richard B.
Country: SK Slovakia (Slovensko)
Contact:

Re: Czech discussion group

Postby Riks » 2009-10-12, 20:49

Pauro wrote:Could you choose the way which would sound most formal and most natural in Czech?
To helpful speakers of Slovak - the same question.

Czech version: Nevyhazujte odpadky z okna.
Fluent: Slovak, Czech, English
Intermediate: German, Romanian
Basics: Hungarian, French, Swedish


riks@jabbim.sk

User avatar
radonesku
Posts: 5
Joined: 2009-10-13, 2:35
Real Name: Paul
Gender: male
Location: Kiev
Country: UA Ukraine (Україна)
Contact:

Re: Czech discussion group

Postby radonesku » 2009-10-13, 3:16

Vitejte všim! :)
Ja jsem Rus, ale ted' se pokoušim učit Česky. Zatim mluvim jen trochu. Rozumím česky a slovácky také ne moc mnoho, běda...
Mam neformalní otázku - jako Češi a Slováci se dívají na jínem Slovaném? Na Srbové, na Rusove, na Polaci a na Chrvati?..
Promiňte za gramatický omylu :oops:
Dekuju napřed za odpověd :)

User avatar
shprakh
Posts: 1680
Joined: 2006-08-31, 8:52
Gender: male

Re: Czech discussion group

Postby shprakh » 2010-03-18, 16:39

Ahoj! Just one question: What is the accusative for singular femenine words that end in consonant? Like pomoc.

Thanks :)

User avatar
Pauro
Posts: 285
Joined: 2007-08-12, 20:34
Real Name: Paul
Gender: male
Country: PL Poland (Polska)
Contact:

Re: Czech discussion group

Postby Pauro » 2010-03-18, 20:49

Ahoj.

The paradigm for "pomoc" would be:
N pomoc
G pomoci
D pomoci
Acc pomoc
Ins pomocí
Loc pomoci

So in this case Accusative is the same as Nominative. However, all depends on a noun.
Uczmy się języków obcych!
Let's learn foreign languages!
Učimo se tujih jezikov!
Aprenguem llengües estrangeres!
外国語を習いましょう!

User avatar
shprakh
Posts: 1680
Joined: 2006-08-31, 8:52
Gender: male

Re: Czech discussion group

Postby shprakh » 2010-03-19, 5:57

Thank you, Pauro. I want to translate "song" to English, but the dictionary throws three terms:

píseň
písnička
zpěv

So, which one should I learn? What is the difference?

User avatar
Pauro
Posts: 285
Joined: 2007-08-12, 20:34
Real Name: Paul
Gender: male
Country: PL Poland (Polska)
Contact:

Re: Czech discussion group

Postby Pauro » 2010-03-19, 9:02

Hello.

píseň is a song in a more honorific meaning, like a national song or as a title of a book or a poem
písnička is a common or a popular song, like a children song eg.
zpěv is like the action of singing

I hope it answers your question.
Uczmy się języków obcych!
Let's learn foreign languages!
Učimo se tujih jezikov!
Aprenguem llengües estrangeres!
外国語を習いましょう!

User avatar
shprakh
Posts: 1680
Joined: 2006-08-31, 8:52
Gender: male

Re: Czech discussion group

Postby shprakh » 2010-03-19, 16:24

Thank you, Pauro. It did answer my question :wink: .

One question for you, Pauro. I see that you speak some Spanish and Italian. Would you say that Czech and Slovak are like comparing Spanish - Italian or even closer? I just want to know how similar they are.

User avatar
Pauro
Posts: 285
Joined: 2007-08-12, 20:34
Real Name: Paul
Gender: male
Country: PL Poland (Polska)
Contact:

Re: Czech discussion group

Postby Pauro » 2010-03-19, 18:12

Well, I'd say Czech and Slovak are closer to each other than Spanish and Portuguese or even Catalan. As far as I know, it's because Slovak was constructed mainly on the basis of Czech. Lots of people tend to think there's only one 'Czechoslovak' language. Indeed when you hear them it's often quite hard to recognize which one is spoken. A bit easier to recognize them in writing, though. :wink:
Uczmy się języków obcych!
Let's learn foreign languages!
Učimo se tujih jezikov!
Aprenguem llengües estrangeres!
外国語を習いましょう!

User avatar
kotrcka
Posts: 394
Joined: 2010-03-27, 17:49
Real Name: Peter Kotrčka
Gender: male
Country: CZ Czech Republic (Česká republika)

Re: Czech discussion group

Postby kotrcka » 2010-04-03, 22:50

Pauro wrote:Well, I'd say Czech and Slovak are closer to each other than Spanish and Portuguese or even Catalan. As far as I know, it's because Slovak was constructed mainly on the basis of Czech. Lots of people tend to think there's only one 'Czechoslovak' language. Indeed when you hear them it's often quite hard to recognize which one is spoken. A bit easier to recognize them in writing, though. :wink:


Pauro: lets try it.

for example, sentence "I am Peter and I am 26 years old"

Slovak: Som Peter a mám 26 rokov (word by word it would be - I am Peter an I have 26 years)

Czech: Jsem Peter a je mi 26 let (word by word - I am Peter and it is 26 summers to me).

In writen text you can recognise czech language by letter "ě" (accented E), which we do not use in slovak language, because we have rules for making letters softer (de, te, ne, le - "e" makes previous letter softer even without ˇ on it). in czech there is "soft e" for doing it.

of course, there are many more differences, but this is the most visible (I think). there are also many different words (šnek - slimák) or words, which looks similar, but have slightly different meaning in both languages - for example:

kouřím (whis includes letter "ř", which is not used in slovak too) - I smoke (a cigarette) - czech

kúrim - I make a fire in a fireplace or so (mainly used in meaning of making a heat) - slovak

for smoking a cigarette we have a completely different word in slovak - fajčím.
Knowledge: Slovak, Czech, English

User avatar
hreru
Posts: 728
Joined: 2005-10-27, 13:14
Gender: female
Country: CZ Czech Republic (Česká republika)
Contact:

Re: Czech discussion group

Postby hreru » 2010-04-04, 20:48

Czech and Slovak are very close to each other, generally there's no problem in understanding; only from time to time you bump into a completely unknown word or a false friend that make you stray (by the way, kotrcka, if you want to be particular, in Czech both slimák and šnek is used, Czech šnek -or more officially hlemýžď- is Slovak slimák and Czech slimák is Slovak slizniak :lol: ; and to my surprise it's not that uncommon lately to say "mám 26 let" either :hmm: ).

This has been the first time I've heard it might be difficult to distinguish the two languages by hearing, Slovak sounds so much softer. Also the first time I've heard Slovak was constructed on the basis of Czech, and I would expect Slovaks protest. :)

User avatar
kotrcka
Posts: 394
Joined: 2010-03-27, 17:49
Real Name: Peter Kotrčka
Gender: male
Country: CZ Czech Republic (Česká republika)

Re: Czech discussion group

Postby kotrcka » 2010-04-04, 20:55

Áno, protestujem - Ano, protestuji.

BTW - never heard "slimák" by czech :-D but, may be...
Knowledge: Slovak, Czech, English

User avatar
silmeth
Posts: 153
Joined: 2010-04-26, 17:35
Real Name: Benedykt Jaworski
Gender: male
Location: Swidwin/Mysliborz/Szczecin/Poznan
Country: PL Poland (Polska)

Re: Czech discussion group

Postby silmeth » 2010-12-04, 17:55

Jak to je s dvojném číslem v dnešní češtině?

Kaede napsala ve hře "Osoba pode mnou" Osoba pode mnou mluví plynně alespoň dvěma slovanskýma jazyky.. Taky ve knížce "Stín modrého býka" jsem nalezl spoustu příkladů, kde na nějaké dvě věci byla použita forma dvojného čísla místo množného.

V Wikipedii ale vidím, že se ty formy používá jako takové... "obyčejné" množné číslo, jak to je?

User avatar
hreru
Posts: 728
Joined: 2005-10-27, 13:14
Gender: female
Country: CZ Czech Republic (Česká republika)
Contact:

Re: Czech discussion group

Postby hreru » 2010-12-04, 21:33

Číslovky dva/oba a některé názvy párových částí lidského těla jsou výjimkou, ve které se opravdu používá dvojné číslo jako takové obyčejné množné číslo:
http://www.ujc.cas.cz/poradna/odpo.html#dva
http://www.ujc.cas.cz/poradna/odpo.html#rucenohy

Jinak se dvojné číslo v současné češtině nepoužívá, a kromě zmíněných výjimek se koncovka -ma v 7. pádě se považuje za nespisovnou. Takže správně spisovně by to bylo "dvěma slovanskými jazyky", já osobně bych ovšem řekla pěkně hovorově "dvěma slovanskýma jazykama".

Stín modrého býka? :P Co je to?

User avatar
silmeth
Posts: 153
Joined: 2010-04-26, 17:35
Real Name: Benedykt Jaworski
Gender: male
Location: Swidwin/Mysliborz/Szczecin/Poznan
Country: PL Poland (Polska)

Re: Czech discussion group

Postby silmeth » 2010-12-04, 21:46

Jo, ve Stínu to bylo "dvěma nohama" apod. příklady s částmi lidského těla.

A "Stín modrého býka" je to taková knížka o Keltech v Čechách v IV století. Je to historické fantasy (hmm, mnoho víc historické než fantasy). Napsali to Leonard Medek a Františka Vrbenská.

User avatar
Kaede
Posts: 256
Joined: 2010-07-18, 13:12
Gender: female
Country: SK Slovakia (Slovensko)
Contact:

Re: Czech discussion group

Postby Kaede » 2010-12-04, 22:12

hreru wrote:Číslovky dva/oba a některé názvy párových částí lidského těla jsou výjimkou, ve které se opravdu používá dvojné číslo jako takové obyčejné množné číslo:
http://www.ujc.cas.cz/poradna/odpo.html#dva
http://www.ujc.cas.cz/poradna/odpo.html#rucenohy

Jinak se dvojné číslo v současné češtině nepoužívá, a kromě zmíněných výjimek se koncovka -ma v 7. pádě se považuje za nespisovnou. Takže správně spisovně by to bylo "dvěma slovanskými jazyky", já osobně bych ovšem řekla pěkně hovorově "dvěma slovanskýma jazykama".

Stín modrého býka? :P Co je to?


Já jsem asi ndopatřením spletla dohromady spisovnou a hovorovou verzi- ono je to tak když znáš češtinu především z televize, tam si moc pozor na spisovnou češtinu nedávají a pak si nikdy nejsem jistá, jak se něco má říkat správně. Nebo jsem možná spojila slovenské slovo "slovanskými" s českou příponou "ma". Doopravdy nevím. :blush:
Native [flag]sk[/flag] More or less capable of communication in [flag]de[/flag] [flag]en[/flag] [flag]cs[/flag] Attempting to communicate in [flag]sv[/flag][flag]fr[/flag] Starting to forget and forgetting to start [flag]fi[/flag] [flag]es[/flag] One of these days [flag]ja[/flag] [flag]it[/flag] [flag]pl[/flag] [flag]nl[/flag] [flag]ru[/flag] [flag]hr[/flag]
"Koľko rečí ovládaš, toľko krát si človekom."- Slovak proverb

User avatar
Aurinĭa
Forum Administrator
Posts: 2703
Joined: 2008-05-14, 21:18
Gender: female
Country: BE Belgium (België / Belgique)

Re: Czech discussion group

Postby Aurinĭa » 2011-01-13, 13:59

Co znamená "To snad ne"?
Co je rodíl mezi 'dnes' a 'dneska'?
I te tīmetanga e putanga mai ana he whakaahua, a, he aroha.

User avatar
hreru
Posts: 728
Joined: 2005-10-27, 13:14
Gender: female
Country: CZ Czech Republic (Česká republika)
Contact:

Re: Czech discussion group

Postby hreru » 2011-01-14, 20:28

melan wrote:Co znamená "To snad ne"?

That you'd say after you've heard some unpleasant news which you don't really want to believe, basically "I hope this is not right" with a touch of "you must be joking!". Or if it was an answer to a question expecting something bad to happen, and the answer would be in a calm tone of voice instead an irritated one that belongs to the first case, it would be rather "I hope not", "it won't be that bad".

Co Jaký je rozdíl mezi 'dnes' a 'dneska'?

Dnes je spisovně, dneska hovorově.

User avatar
Aurinĭa
Forum Administrator
Posts: 2703
Joined: 2008-05-14, 21:18
Gender: female
Country: BE Belgium (België / Belgique)

Re: Czech discussion group

Postby Aurinĭa » 2011-01-24, 21:38

Díky. "You must be joking!" would fit exactly in the context. (I said that Czech would be easier than Icelandic. For the record: I still think Czech is the most difficult language I've ever tried to study, it's just that I haven't had any practice in Icelandic for over a year.)
I te tīmetanga e putanga mai ana he whakaahua, a, he aroha.


Return to “Czech (Čeština)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest