[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 424: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_functions::$regionsdata
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 424: Trying to get property of non-object
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 424: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_functions::$regionsdata
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 424: Trying to get property of non-object
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 403: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
Translations - Page 2 - UniLang

Translations

Moderator: Youngfun

User avatar
Pangu
Posts: 414
Joined: 2010-05-05, 11:23
Gender: male
Country: US United States (United States)

Re: Translations

Postby Pangu » 2014-09-15, 20:40

Tobias wrote:The background is not completely. The addressee of the postcard is a Chinese. So I would expect words like 惊异 not 吓. And "they" are the family of her.
And it's a friendly postcard.

I suppose then the best thing to do is ask the person who came up with that sentence :)

jarradejuguito
Posts: 8
Joined: 2014-12-23, 1:52
Gender: male
Location: Montevideo
Country: UY Uruguay (Uruguay)

Re: Translations

Postby jarradejuguito » 2014-12-24, 20:32

大家好!
我要知道, 中文有“他”和“她”,也有“女尔”? “女戈”?
謝謝!

User avatar
Serafín
Posts: 6908
Joined: 2008-08-14, 2:55
Real Name: Renato
Gender: male
Location: British Columbia / Colombie Britannique
Country: CA Canada (Canada)

Re: Translations

Postby Serafín » 2014-12-31, 6:20

台湾人称女人的时候竟然用“妳”……可是中国人跟香港人都似乎从来不用这个字。

The Taiwanese do actually use 妳 when addressing a woman... Though the Chinese and Hong Kongers never seem to use this character.

User avatar
Pangu
Posts: 414
Joined: 2010-05-05, 11:23
Gender: male
Country: US United States (United States)

Re: Translations

Postby Pangu » 2014-12-31, 18:48

jarradejuguito wrote:大家好!
我要知道, 中文有“他”和“她”,也有“女尔”? “女戈”?
謝謝!

Pronouns with 女 radical started to appear in the early Republic years in part due to rise of feminism and exposure to Western languages among other reasons.

To answer your question, there is 妳 but no "女戈".

I have heard 妳 is not used in mainland China, at least not since the communists took over. It is still used in Taiwan today but not consistently. 她 is used more often, although as not as consistent as say "he" and "she" in English simply because it never truly caught on IMO. Besides both 她 and 他 are still pronounced tā anyway. Sometimes 妳 and 她 may be used on purpose for emphasis.

jarradejuguito
Posts: 8
Joined: 2014-12-23, 1:52
Gender: male
Location: Montevideo
Country: UY Uruguay (Uruguay)

Re: Translations

Postby jarradejuguito » 2015-01-06, 2:34

謝謝,
我有第二題,我要知道如果這個短語是正確的:
“在古埃及,猶太人都畫上邊的他們的門用牛的血,因為上帝能知道這是一家猶太人的家。”
新年快樂!

ling
Posts: 773
Joined: 2012-05-03, 9:09
Gender: male
Country: TW Taiwan (臺灣)

Re: Translations

Postby ling » 2015-01-07, 3:50

jarradejuguito wrote:謝謝,
我有第二題,我要知道如果這個短語是正確的:
“在古埃及,猶太人都畫上邊的他們的門用牛的血,因為上帝能知道這是一家猶太人的家。”
新年快樂!

I'm not a native speaker of Chinese, but here are some suggestions (red means changes and additions; green with strikethrough means deletions):

我有第二題,我要知道如果這個短語是正確的:
The word 如果 is a conditional "if"; it doesn't bear the alternative English meaning of "if" as "whether (or not)". You could also replace 否 with 不是.

I think the following is closer to natural (though it would be better for a native speaker to comment):

“在古埃及,猶太人都用牛的血[來](something)他們的門上因為上帝知道這是一家猶太人的家。”

Where I wrote (something), you should put what they painted above the door.

The 來 is optional, but in this sentence it functions like "to", in its sense of purpose: "use cow blood to paint..."
Native:  (en) Advanced:  (zh) Actively studying:  (th) (id) Passively dabbling:  (lkt)


Return to “Chinese (中文)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

cron