bibienne wrote:Could anyone please translate this sentence into English:
"Adamın dibi değil, karekökü bile olsan,Bir kadının ne istediğini bilmiyorsan, Zıkkımın kökü kadarsın..."
I just received it as a text message and the Google translation didn't make any sense to me.
Thank you in advance!
This text is written with a fully idiomatic, colloqual, even slang Turkish which would sound funny and meaningless with literal translation, so I am going to try to give the meaning.
The text means even if you behave manfully in every way possible, it has no value or effect if you don't know what a woman really wants.