eskandar wrote: For instance, "dânâ" means learned or wise in Persian, rather than sane, whereas "nâdân" means ignorant or foolish rather than insane.
Aleco wrote:Wow, I never knew these languages were Indo-European And I've never even looked at them! And it seems like Urdu has retroflexed sounds, which is easy to learn for me since I'm Norwegian (or, since I know them already )
renata wrote:@Humhzah: So this Tayavif is what is depicted in the movie Pakeezah or Umrao Jaan? I noticed that the main characters of both movies were some sort of geishas!
huhmzah wrote:Aleco wrote:Wow, I never knew these languages were Indo-European And I've never even looked at them! And it seems like Urdu has retroflexed sounds, which is easy to learn for me since I'm Norwegian (or, since I know them already )
haha yes! Urdu is an Indo-European language - AND if you know how to produce retroflex sounds, then you're set cuz that's half the battle I didn't know Norwegian had retroflex sounds - in my head I pretend it "sounds" like German, but I'm sure that's wrong
The only time I've heard Norwegian (is it called Norsk?) was this Pakistani family I knew that lived in Oslo and was visiting -- the kids spoke Norwegian with each other -- but I really don't remember how exactly it sounded. They told me that there's a fairly large population of Punjabi Pakistanis in Norway and that it's probably the biggest non-European minority there -- is that true?
huhmzah wrote:This is my favorite dictionary:
It is extremely thorough and quite accurate. It covers the wide-vocabulary of Urdu very well -- sometimes however it may cite archaic terms of Sanskritic or Persian origin that DO appear in literature etc but may not be used by or even recognized by the average Urdu-speaker.
It's an excellent resource for anyone wanting to become an اردودان (Urdûdân = "An Urdu 'Savant'")*
For those interested in Urdu poetry, here's a good reference dictionary:
AND - a tangent
* the "-dân" suffix is from the word "dânish" (knowledge / expertise / cognition) and is attached to nouns to indicate "expert/savant of...". The word "Danish" and all words that come from it have an "academic" meaning attached to them. For instance the word "Arbidân" means "Arabist" - someone who knows Arabic very well in the academic sense.
Other Urdu words in which other terms coming out of "Danish" appears are:
"Dânishâmoz" (دانش آموز) = Student, researcher
"Dânishmend" (دانشمند) = Expert, Academic
"Dânishgâh" (دانگاه) = University
"Dânishkeda" (دانشكده) = College
"Dânishver" (دانشور) = Intelligentsia, Judicious
"Dâna" = Sane
"Nadân" = Insane.
And a commonly appearing adjective:
"Dânishmendâna" = well-educated, sagacious
ex. "Vo ek dânishmendâna herket thi." --> That was a well-educated/intelligent action.
وه ايك دانشمندانه حركت تهى
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest