nicofr wrote:Hi all, hi meera, I totally do agree with you, madhuri is the best
I have started building a little list of vocabulary in order to """understand""" the songs of indian movies while watching at them, but I am a bit disapointed by the number of ways to say the very same thing, specifically :
I found : allah, khoda and gaya in order to say god ... are all those correct?
I also found both soni (like in english?) and soraj (like in tadjik?) for sun ... which one is correct?
and for love at least : pyar, maahi, hobak is there a correct precise word or any of those does it?
for star i found both taron and setar, what is the difference come?
Namaste! Most Indian songs use pure urdu, most are kind of a mix of hindi and urdu. allah and khoda mean god and are both the islamic way to say it. Mil Gaya is "I found" I think. Gaya means went or gone. and mil means find/found. Also Soni is gold and soraj is sun. Soni is used sometimes to describe someone as beautiful. hobak is purely arabic meaning your love, there was probably arabic in this song. the only vocabulary i know for love in hindi is Pyaar, Mohabat and Isqh. I think Maahi is more like calling the lover, like aya mahi (come my love). Just so you know, dont trust Indian subtitles some are really far off. If you can find translations on bollywhat.com they are mostly correct.