Saigheadair wrote:Riptide wrote:I remember reading something about that very subject on Wikipedia. However, if anyone can correct me if I'm wrong, please do so. mag- would give the root bili the opposite meaning of when it's paired with -um-. -um- verbs are usually directed inwards while mag- verbs point outwards. Hence, bumili means to buy because you are acquiring something in exchange for money, while magbili means to sell because the opposite is happening. Furthermore, whatever is in the indirect focus is what's being directed.
Bumili ako ng telebisyon. = I bought a television.
AKO <= TELEBISYON
Nagbili ako ng telebisyon. = I sold a television.
AKO => TELEBISYON
On an unrelated note, I found this to be very interesting, but I've never known about it until I read this, and that explains quite a bit of the words that I know or have seen: http://tagaloglang.com/Basic-Tagalog/Ta ... ables.html
I don't know about that nagbili thing, but I know to sell/sold is bumenta/binenta
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest