[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 402: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 402: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 402: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 402: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 423: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_functions::$regionsdata
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 423: Trying to get property of non-object
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 402: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 402: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 402: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 402: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 402: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 402: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_data::$country_names_en
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 423: Undefined property: unilang/languages/includes/lang_functions::$regionsdata
[phpBB Debug] PHP Notice: in file [ROOT]/ext/unilang/languages/includes/lang_functions.php on line 423: Trying to get property of non-object
Please correct my exercise - UniLang

Please correct my exercise

Moderator: gothwolf

jantar
Posts: 1
Joined: 2007-06-09, 15:48
Real Name: Jochen Plath
Gender: male
Location: Sachsen
Country: DE Germany (Deutschland)

Please correct my exercise

Postby jantar » 2007-07-03, 7:36

Please correct my exercise:

Rumjana ne iska da napylnee.
Tja ne iska da jade hljab i salam.
Az obicham da jam salam i maslo.
Ivan prepochita (da jade) sirene i konfitjur.
Nie dnes iskame da jadem teleshko i svinsko mjaso.
Zhenata na gospodina Ivanov kupuva mjasoto za men.
Ima syshto kotleti i kajma.
Vie znaete bylgarski?
Az znaja bylgarski.
Kakyv ezik ti znaesh?
Ivan i az znajat nemski.
Nie iskame da pieme neshto.
Obichash li da piesh vino i kafe?
Az pija vsichko, kafe syshto.
Decata sa gladni i zhadni.
Te jadjat hljab i shunki i pijat mljako.
Kakvo obichate?
Dajte na mene mi dva hljaba, 750 grama kajma,
200 grama kashkaval , 250 grama krenvirshi,
200 grama sirene i 250 grama maslo.
Vsichko tova e za mene.
Kakvo e za vas?
Nie iskame da kupim 500 grama krenvirshi.
Az trjabva da kupja oshte mljako.
Majkata pita, zashto decata ne pijat mljako.
Decata otgovorjat, che ne obichat da pijat mljako.
Obache te trjabva da pijat edna chasha mljako.
Sysedkite pitat prodavachkata, koga shte ima jabylki.
Tja otgovarja, che ima jabylki.
Te iziskvat 2 kilograma jabylki.
Tazi zakuska e za mene.
Kiflite i kiseloto mljako sa za vas.
V Bylgaria ima kachestveni vino i vkusni kashkavali.
Studentite haresvat vino i sireneto.

User avatar
duko
Posts: 692
Joined: 2002-06-21, 18:07
Real Name: Radu Ciolac
Gender: male
Location: München
Country: DE Germany (Deutschland)

Postby duko » 2007-07-03, 8:41

Zdravej i dobre doshyl na Unilang :) Za zhalost, az ne moga da ti popravjam uprazhnenieto, az syshto samo ucha bylgarski. Shte chjakame na rozhdenite bylgari da se javjavat.
There are 10 types of people in the world: those who understand binary and those who don't.

User avatar
gothwolf
Language Forum Moderator
Posts: 2409
Joined: 2006-04-15, 6:33
Real Name: Християн Бонев
Gender: male
Location: София / Ямбол
Country: BG Bulgaria (България)
Contact:

Re: Please correct my exercise

Postby gothwolf » 2007-07-03, 9:16

jantar wrote:Please correct my exercise:

Rumjana ne iska da napylnee.
Tja ne iska da jade hljab i salam.
Az obicham da jam salam i maslo.
Ivan predpochita (da jade) sirene i konfitjur.
Nie dnes iskame da jadem teleshko i svinsko meso.
Zhenata na gospodin(a) Ivanov kupuva mjasoto za men. (?)
Ima syshto kotleti i kajma.
Vie znaete (li) bylgarski?
Az znaja bylgarski.
Kakyv ezik (ti) znaesh?
Ivan i az [s]znajat[/s] znaem nemski.
Nie iskame da piem[s]e[/s] neshto.
Obichash li da piesh vino i kafe?
Az pija vsichko, kafe syshto.
Decata sa gladni i zhadni.
Te jad[s]j[/s]at hljab i shunki i pijat mljako.
Kakvo obichate?
Dajte [s]na mene[/s] mi dva hljaba, 750 grama kajma,
200 grama kashkaval , 250 grama krenvirshi,
200 grama sirene i 250 grama maslo.
Vsichko tova e za mene.
Kakvo e za vas?
Nie iskame da kupim 500 grama krenvirshi.
Az trjabva da kupja oshte mljako.
Majkata pita, zashto decata ne pijat mljako.
Decata otgovorjat, che ne obichat da pijat mljako.
Obache te trjabva da pijat edna chasha mljako.
Sysedkite pitat prodavachkata, koga shte ima jabylki.
Tja otgovarja, che ima jabylki.
Te iziskvat 2 kilograma jabylki. (?)
Tazi zakuska e za mene.
Kiflite i kiseloto mljako sa za vas.
V Bylgaria ima kachestveno vino i vkusni kashkavali.
Studentite haresvat vinoto i sireneto. or Studentite haresvat vino i sirene.


Hello, jantar and welcome. Good work!!! Go on!

Here are some explanations:
1. Zhenata na gospodin(a) Ivanov kupuva mjasoto za men. (Here the ending -a depends on the context. If we know who mr. Ivanov is, then the ending -a is added. But i cannot get the point: "kupuvam mjasto" = "to buy a place")
2. Vie znaete (li) bylgarski? - here everything depens on the treatment of the speaker: If (s)he is surprised that they speak Bulgarian, then this "li" is needless. But if this is a direct question then the right form of the verb is: "Vie znaete li"
3. Kakyv ezik (ti) znaesh? - the pronoun is unnecessary but your sentence is grammatically correct.
4. Ivan + az = nie (that's why Ivan i az piem)
5. Dajte na mene mi dva hljaba, 750 grama kajma... (the verb construction here is: dajte + mi, ti, mu. Not double Dative object)
5. "da peieme" is a dialect form. better use "da piem".
6. Te iziskvat 2 kilograma jabylki (the verb "iziskvam" means "demand", "require" (auf Deutsch: verlangen). better use the verb "iskam"!
7. kachestveno vino "Vino" is neuter and that's why the ending is -o
8. Studentite haresvat vinoto i sireneto. - In this sentence the both "vino" and "sirene" must be either definited or undefinited. If they are with the definite article then this means that the students like exactly these wine and cheese but if they're without a definite article then the sentence has the meaning that All students in Bulgaria like drinking wine and earting cheese...

User avatar
gothwolf
Language Forum Moderator
Posts: 2409
Joined: 2006-04-15, 6:33
Real Name: Християн Бонев
Gender: male
Location: София / Ямбол
Country: BG Bulgaria (България)
Contact:

Postby gothwolf » 2007-07-03, 9:20

duko wrote:Zdravej i dobre doshyl na Unilang :) Za zhalost, az ne moga da ti popravja[s]m[/s] uprazhnenieto, az syshto samo ucha bylgarski. Shte chakame [s]na[/s] [s]rozhdenite[/s] rodnite bylgari da se pojavja[s]va[/s]t.

User avatar
Nitrobulgarine
Posts: 68
Joined: 2011-06-11, 17:19
Real Name: Vasil Kolchev
Gender: male
Location: Sofia
Country: BG Bulgaria (България)

Re: Please correct my exercise

Postby Nitrobulgarine » 2011-06-18, 14:44

It would be best if the exercises were written in Cyrillic, and if not, at least according to the "translit" rules - ъ to u, ш to sh, щ to sht, ю to yu, ч to ch, etc. As a Bulgarian, I don't like to see sentences written the way you wrote them. :? Next time do it like this, will you? :D
[flag]bg[/flag] (native) Тученица иде, иде - я, реката стана на море!
[flag]en[/flag] (intermediate-advanced) One of these days I've got to talk to the Prime Minister.
[flag]mk[/flag] (not really speaking but understanding) Сакам да имам повеќе време да ја почувствуваам мојата Македонска крв.
[flag]de[/flag] (beginner) Heute bin ich zu schön. Morgen bin ich klug genug.
[flag]sr[/flag] [flag]hr[/flag] [flag]bs[/flag] (attracted by) Ova lepota je nekako ružna.


Return to “Bulgarian (Български)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

cron